Keine exakte Übersetzung gefunden für شبكة صغيرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شبكة صغيرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sabes, Michael, yo también traje amigos.
    هذه... الشبكة الصغيرة للأناس الذين تسببوا بطردك, واعدة جداً
  • El equipo es como... ... nuestra red de seguridad.
    ...الفريق كمثل شبكة الأمان الصغيرة المنسوجة على نحو مشدود
  • Las redes de diferente magnitud tienen diferentes incentivos para interconectarse: son mucho más importantes para las redes pequeñas, y la negativa de las más grandes de realizar un intercambio no necesariamente representaría una conducta anticompetitiva.
    وتواجه الشبكات المختلفة الأحجام حوافز مختلفة للتوصيل البيني: فهي أكبر كثيراً بالنسبة للشبكات الصغيرة، ورفض الشبكات الكبيرة للشراكة لا يشكل بالضرورة سلوكاً مانعاً للمنافسة.
  • En su reciente informe a la Asamblea sobre un concepto más amplio de la libertad, el Secretario General observó correctamente que una pequeña red de actores no estatales y terroristas ha creado nuevos retos para la comunidad internacional.
    يلاحظ الأمين العام، في تقريره المعنون ”في جو من الحرية أفسح“ أن شبكة صغيرة من الأطراف الفاعلة من غير الدول والإرهابيين تمثّل تحديات جديدة للمجتمع الدولي.
  • En general han dejado de ser grandes organizaciones con una estructura jerárquica para pasar a ser pequeños grupos o redes de individuos con aptitudes especiales.
    فالاحتمال أقل الآن أن تكوّن تلك الجماعات تنظيمات كبيرة هرمية، والأرجح أن تكون مجموعات أو شبكات صغيرة من الأفراد ذوي مهارات محدّدة.
  • La energía puede reducir la pobreza y prevenir el hambre facilitando aplicaciones generadoras de ingresos y el establecimiento de microempresas y suministrando electricidad para bombear agua, procesar y moler alimentos y cocinar.
    ومن الأمثلة على مشاريع اليونيدو في مجال الطاقة الريفية مشروع لتوليد الكهرباء يستند إلى الطاقة المتجددة لتزويد الشبكات الصغيرة المعزولة في زامبيا.
  • Desde los horrendos atentados del 11 de septiembre de 2001, pequeñas redes de agentes no estatales —terroristas— han hecho que incluso los Estados más poderosos se sientan vulnerables.
    ومنذ وقوع هجمات أيلول/سبتمبر 2001 المريعة، فإن شبكات صغيرة من العناصر الفاعلة غير التابعة للدول - وأقصد بها الإرهابيين- جعلت حتى أعتى الدول تشعر بأنها عرضة للخطر.
  • Continúa la construcción y rehabilitación de sistemas urbanos de abastecimiento de agua, pequeños sistemas rurales de suministro, centros rurales de abastecimiento de agua y pozos someros y pozos excavados a mano.
    يجري حاليا بناء أو إعادة تأهيل شبكات الإمداد بالمياه في المدن، والشبكات الصغيرة للإمداد بالمياه في الريف، فضلا عن الأحواض المائية الريفية، والآبار الضحلة/المحفورة باليد.
  • Hemos infiltrado un pequeño grupo a la red de terrorismo.
    ندير مجموعة مخترقين صغيرة .تخدم الشبكة الإرهابية
  • - Propuesta para establecer, en colaboración con el UNIFEM, una red técnica para pequeños proyectos;
    - مشروع الشبكة الفنية للمشاريع الصغيرة بالتعاون مع اليونيفيم